Faire
Solution 1 : au lieu de dire "faire" on dit ce qu'on fait exactement
- I can't tell the difference
- I wrote out a cheque
- We want to go horse-riding Nous voulons faire de l'équitation
- He gave a hint of a smile. Il fit mine de sourire
- The railwaymen have decided to go on strike
- It is part of the things
- I must cook before the guests arrive
- This dress looks very sexy. Cette robe fait très sexy
- A child often has nightmares Un enfant fait souvent des cauchemars
- My friend had to queue for hours to see her
- I've got to make a choice. Je dois faire un choix.
- To boil water Faire bouillir de l'eau
Faire devient "make"
- make breakfast, lunch, dinner, dessert
- make a telephone call
- make a fuss faire des histoires ,
- a scene faire une "scène"
- make a mess
- make an appointment
- make an assumption
- make an attempt
- make changes
- make a choice
- make a comparison
- make a complaint
- make a contribution
- make a decision
- make a demand
- make a difference
- make an effort
- make enquiries
- make an exception
- make an excuse
- make friends
- make fun of someone
- make a judgment
- make a mistake
- make money
- make a noise
- make an offer / a suggestion / an arrangement
- make payments
- make peace
- make plans
- make progress
- make a promise
- make a profit
- make a request
- make a speech
- make a suggestion
- make time
- make war
- make love
- make a will
- make the best of it,
- make the most of it
Do reste Do ....(Avec Do- did - done)
- What do you do?
- Do your work.
- Do your job.
- A job well-done.
- We do business with that company.
- do homework
- do an exercise
- do housework
- do the dishes faire la vaisselle
- do laundry faire le linge
- do the cooking
- do the shopping
- do your makeup
- do your hair
- do exercises
- do me a favour
- do your duty
- do me the honour (of)
- do your part
- do your share
- do an experiment
- do a mile in four minutes
- do a crime
- do damage
- do drugs
- do evil
- do harm
- do 10 years
- do right, do wrong
- do good, do bad
- do your best
On utilise "do" mais on utilise pas « faire » en français,
- That will do. ça suffira.
- To make do with water. se contenter de l'eau.
Cas particuliers
Faire attendre quelqu'un -> To keep somebody waiting.
Faire entrer quelqu'un -> To let / show somebody in.
Faire visiter la maison à quelqu'un -> To show somebody round.
Faire bouillir de l'eau ->
Se faire comprendre ->To make oneself understood.
On emploie DO pour une activité non précisée:
Peter doesn't know what to do this morning -> Peter ne sait pas quoi faire ce matin.
On emploie DO pour parler d'un travail:
I must do my homework ->Il faut que je fasse mes devoirs.
Make exprime la création de construction palpable ou non, de quelque chose chaque fois nouveau:
Grany made some cookies.-> Grany a fait des gâteaux.
Let's make a nice picture->Faisons une jolie photo.
He often makes mistakes -> Il fait souvent des fautes.
Attention au piège:
Ne pas confondre avec 'make « lorsqu'il signifie ' obliger' formule plus courante que l'emploi de 'to oblige'.
Ex: Lucile made me learn this rule by heart.
(Lucile m'a obligée à apprendre cette règle par coeur.)
Quelques expressions à connaître par cœur(mais vous en découvrirez d'autres)
Avec TO MAKE
En français, l'infinitif qui suit 'faire' peut avoir un sens actif ou passif. Comparez:
J'ai fait rire tout le monde ('rire' a un sens actif)J'ai fait réparer ma voiture ('réparer' a un sens passif)
L'anglais est différent dans les deux cas:
Au sens actif On emploie généralement Make + complément d'objet + infinitif sans 'to
'I made everybody laugh -> J'ai fait rire tout le monde.
Au sens passif on emploie Have / get + complément d'objet + participe passé
I had my car repaired -> J'ai fait réparer ma voiture.
Date de dernière mise à jour : 04/02/2019