The Beatles

Accueil

 Les Beatles .
T
 

Paroles et traduction de «Let It Be»

Let It Be   Ainsi Soit-Il               
https://www.youtube.com/watch?v=4Iwok7XHIYs

 

When I find myself in times of trouble, Mother Mary comes to me

Lorsque j'ai des soucis, Mère Marie vient me voir

Speaking words of wisdom, let it be

Prononçant de sages paroles, ainsi soit-il

And in my hour of darkness she is standing right in front of me

Et dans mes heures sombres, elle se tient juste en face de moi

Speaking words of wisdom, let it be

Prononçant de sages paroles, ainsi soit-il

Let it be (x4)

Ainsi soit-il (x4)

Whisper words of wisdom, let it be

Murmurant de sages paroles, ainsi soit-il

 

And when the broken hearted people living in the world agree

Et quand les gens aux cœurs brisés vivant dans le monde seront d'accord

There will be an answer, let it be

Il y aura une réponse, ainsi soit-il

For though they may be parted, there is still a chance that they will see

Bien qu'ils aient peut-être été divisés, il y a toujours une chance qu'ils voient

There will be an answer, let it be

Il y aura une réponse, ainsi soit-il

Let it be (x4)

Ainsi soit-il (x4)

There will be an answer, let it be

Il y aura une réponse, ainsi soit-il

Let it be (x4)

Ainsi soit-il (x4)

Whisper words of wisdom, let it be

Murmurant de sages paroles, ainsi soit-il

Let it be (x4)

Ainsi soit-il (x4)

Whisper words of wisdom, let it be

Murmurant de sages paroles, ainsi soit-il

 

And when the night is cloudy there is still a light that shines on me

Et quand la nuit est nuageuse, il y a toujours une lumière qui m'éclaire

Shine until tomorrow, let it be

Qui m'éclaire jusqu'à demain, ainsi soit-il

I wake up to the sound of music, Mother Mary comforts me

Je me lève au son d'une musique, Mère Marie me réconforte

Speaking words of wisdom, let it be

Prononçant de sages paroles, ainsi soit-il

Let it be (x4)

Ainsi soit-il (x4)

There will be an answer, let it be

Il y aura une réponse, ainsi soit-il

Let it be (x4)

Ainsi soit-il (x4)

Whisper words of wisdom, let it be

Murmurant des mots sages, ainsi soit-il

 


Paroles et traduction de «Yesterday»

Yesterday (Hier)
https://www.youtube.com/watch?v=lH5x1ChYhcI

 

Yesterday, all my troubles seemed so far away

Hier, tous mes problèmes me paraissaient si loin

Now it looks as though they're here to stay

Aujourd'hui, on dirait qu'ils sont là dans le but de perdurer

Oh, I believe in yesterday

Oh, je crois en hier

 

Suddenly, I'm not half the man I used to be

Soudainement, je ne suis pas la moitié de l'homme que j'étais

There's a shadow hanging over me

Il y a une ombre suspendue au-dessus de moi

Oh, yesterday came suddenly

Oh, hier est venu soudainement

 

Why she had to go, I don't know, she wouldn't say

Pourquoi devait-elle partir, je ne sais pas, elle ne l'a pas expliqué

I said something wrong, now I long for yesterday

J'ai dit quelque chose de mal, maintenant hier me manque

 

Yesterday, love was such an easy game to play

Hier, l'amour était un jeu tellement facile à jouer

Now I need a place to hide away

Aujourd'hui j'ai besoin d'un lieu pour m'isoler

Oh, I believe in yesterday

Oh, je crois en hier

 

Why she had to go, I don't know, she wouldn't say

Pourquoi devait-elle partir, je ne sais pas, elle ne l' a pas expliqué

I said something wrong, now I long for yesterday

J'ai dit quelque chose de mal, maintenant hier me manque

 

Yesterday, love was such an easy game to play

Hier, l'amour était un jeu tellement facile à jouer

Now I need a place to hide away

Aujourd'hui j'ai besoin d'un lieu pour m'isoler

Oh, I believe in yesterday

Oh, je crois en hier

 

 

Paroles de la chanson Yellow Submarine :
https://www.youtube.com/watch?v=FZLIcQf47TQ

In the town where I was born

Lived a man who sailed to sea

And he told us of his life

In the land of submarines
 

So we sailed up to the sun

Till we found a sea of green

And we lived beneath the waves

In our yellow submarine

 

We all live in a yellow submarine

Yellow submarine, yellow submarine

We all live in a yellow submarine

Yellow submarine, yellow submarine
 

And our friends are all aboard

Many more of them live next door

And the band begins to play

 

We all live in a yellow submarine

Yellow submarine, yellow submarine

We all live in a yellow submarine

Yellow submarine, yellow submarine
 

Full speed ahead Mr. Boatswain, full speed ahead

Full speed ahead it is, Sgt.

Cut the cable, drop the cable

Aye, Sir, aye

Captain, captain

As we live a life of ease

Everyone of us has all we need

Sky of blue and sea of green

In our yellow submarine

We all live in a yellow submarine

Yellow submarine, yellow submarine

We all live in a yellow submarine

 

Dans la ville où je suis né,

Vivait un homme qui naviguait sur les mers

Et il nous conta sa vie,

Au pays des sous-marins

 

Alors nous levâmes l'ancre pour le soleil,

Jusqu'à arriver à la mer verte,

Et nous vécûmes sous les vagues

Dans notre sous-marin jaune.

 

[Refrain]

Nous vivons tous dans un sous-marin jaune,

Un sous-marin jaune, un sous-marin jaune,

Nous vivons tous dans un sous-marin jaune,

Un sous-marin jaune, un sous-marin jaune,

 

Et nos amis sont tous à bord,

Beaucoup d'entre eux habitent la porte d'à côté,

Et la fanfare commence à jouer.

 

[Refrain]

Nous vivons tous dans un sous-marin jaune,

Un sous-marin jaune, un sous-marin jaune,

Nous vivons tous dans un sous-marin jaune,

Un sous-marin jaune, un sous-marin jaune,

 

Comme nous avons une vie facile,

Chacun de nous dispose de tout ce dont il a besoin.

Un ciel bleu, et une mer verte

Dans notre sous-marin jaune.

 

[Refrain]

Nous vivons tous dans un sous-marin jaune,

Un sous-marin jaune, un sous-marin jaune,

Nous vivons tous dans un sous-marin jaune,

Un sous-marin jaune, un sous-marin jaune,

 

 

 


Paroles de la Chanson »  Help » .
https://www.youtube.com/watch?v=RriSY-f6384

Help! :

 

Help! :

{Help!}

Help, I need somebody,

Help, not just anybody,

Help, you know I need someone, help.

 

When I was younger, so much younger than today,

I never needed anybody's help in any way.

But now these days are gone, I'm not so self assured,

Now I find I've changed my mind and opened up the doors.


 

Help me if you can, I'm feeling down

And I do appreciate you being round.

Help me, get my feet back on the ground,

Won't you please, please help me.

 

And now my life has changed in oh so many ways,

My independence seems to vanish in the haze.

But every now and then I feel so insecure,

I know that I just need you like I've never done before.

 

 

A L'aide !

 

A l'aide, j'ai besoin de quelqu'un,

A l'aide, pas simplement n'importe qui,

A l'aide, tu sais que j'ai besoin de quelqu'un, à l'aide !

 


Quand j'étais jeune, beaucoup plus jeune qu'aujourd'hui,

Je n'ai jamais eu besoin de l'aide de personne quelle que soit la situation.

Mais maintenant ces jours sont finis, je ne suis plus aussi sûr de moi

Maintenant je trouve que j'ai changé de façon de penser et j'ai ouvert des portes.

 

Aide-moi si tu peux, j'ai le cafard

Et j'apprécie vraiment que tu sois là

Aide-moi, fais-moi revenir sur terre

Pourras-tu s'il te plaît, s'il te plaît m'aider !

 

Et maintenant ma vie a changé à plusieurs niveaux,

Mon indépendance semble avoir disparu dans la brume.

Mais de temps en temps je me sens tellement en insécurité,

Je sais juste que j'ai besoin de toi comme je n'en ai jamais eu besoin avant.

 

 

 


Parole de la chanson “Hey Jude » :

https://www.youtube.com/watch?v=7QlwzmbiKx8

Hey Jude : Hey Jude

 

Hey Jude, don't make it bad

Take a sad song and make it better

Remember to let her into your heart

Then you can start to make it better

 

 Hey Jude, don't be afraid

You were made to go out and get her

The minute you let her under your skin

Then you begin to make it better

 

 

And any time you feel the pain, hey Jude, refrain

Don't carry the world upon your shoulders

For well you know that it's a fool who plays it cool

By making his world a little colder

 

You have found her now, go and get her

Remember to let her into your heart

Then you can start to make it better

 

 

 So let it out and let it in Hey Jude begin

You're waiting for someone to perform with

And don't you know that it's just you

Hey Jude, you'll do

The movement you need is on your shoulder

Na na na na

 

Hey Jude, don't make it bad

Take a sad song and make it better

Remember to let her under your skin

Then you'll begin to make it better, better, better Na na na na na na na

Hey Jude

 

 

Hey Jude

 

Hey Jude, ne gache pas tout,

Prend une chanson triste et rend la meilleure.

Souviens toi qu'il faut la mettre dans ton coeur,

Après seulement les choses iront mieux.

 

Hey Jude, ne soit pas effrayé,

Tu es né pour la faire tienne,

Dès que tu l'auras dans la peau,

Après tu commenceras à faire quelque chose de meilleur.

 

Et à chaque fois que tu as mal, hey Jude, laisse tomber.

Ne porte pas le monde sur tes épaules.

Tu sais bien que c'est une folie, qui rend tout facile,

Rendant son monde un peu plus froid.

 

Hey Jude, ne me laisse pas tomber.

Tu l'as trouvé, maintenant prends la.

Souviens toi, qu'il faut la mettre dans ton coeur,

Après seulement les choses iront mieux.

 

Laisse la sortie, laisse la venir, hey Jude, commence

Tu attends quelqu'un pour jouer avec toi

Et ne sais tu pas que c'est juste toi, hey Jude qui doit le faire,

Le mouvement dont tu as besoin est sur ton épaule.

 

Hey Jude, ne gache pas tout,

Prend une chanson triste et rend la meilleure.

Souviens toi qu'il faut la mettre dans ta peau,

Et après seulement tu pourras la rendre meilleure.

 

Mieux, mieux, mieux, mieux, meiux...

 

 

 


 

Paroles de la chanson “Here Comes The Sun” :

https://www.youtube.com/watch?v=zDvAS_Af-uM

 

Here Comes The Sun :
 

Here comes the sun, doo da doo doo

Here comes the sun, and I say

It's alright

 

 

Little darling

It's been a long, cold, lonely winter

Little darling

It feels like years since it's been here

 

 

Here comes the sun

Here comes the sun, and I say

It's alright

 

 

Little darling

The smiles returning to the faces

Little darling

It seems like years since it's been here

 

 

Here comes the sun

Here comes the sun, and I say

It's alright

 

 

Sun, sun, sun, here it comes

Sun, sun, sun, here it comes

Sun, sun, sun, here it comes

Sun, sun, sun, here it comes

Sun, sun, sun, here it comes

 

 

Voici Le Soleil
 

Voici le soleil, voici le soleil,

Et je dis que tout est bien

 

Petite chérie, nous avons eu un long et froid hiver solitaire

Petite chérie, cela semble faire des années qu'il avait disparu

Voici le soleil, voici le soleil,

Et je dis que tout est bien

 

Petite chérie, les sourires refont leur apparition sur les visages

Petite chérie, cela semble faire des années qu'ils avaient disparu

Voici le soleil, voici le soleil,

Et je dis que tout est bien

 

Soleil, soleil, soleil, le voici qui arrive... (x5)

 

Petite chérie, j'ai l'impression que la glace fond peu à peu

Petite chérie cela semble faire des années qu'il n'a pas fait clair

Voici le soleil, voici le soleil,

Et je dis que tout est bien

Tout est bien

 

 

 

 

Paroles de la chanson : A Hard Day's Night :

https://www.youtube.com/watch?v=0tcfbgQsYtM

                                                                                                    

A Hard Day's Night :

It's been a hard day's night, and I've been working like a dog

It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log

But when I get home to you I find the things that you do

Will make me feel alright

 

You know I work all day to get you money to buy you things

And it's worth it just to hear you say you're gonna give me everything

So why on earth should I moan, 'cause when I get you alone

You know I feel okay

When I'm home everything seems to be right

When I'm home feeling you holding me tight,tight,yeah

It's been a hard day's night, and I've been working like a dog

It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log

But when I get home to you I find the things that you do

Will make me feel alright

 

 

Owwww

 

 

 

So why on earth should I moan, 'cause when I get you alone

Will make me feel alright

When I'm home everything seems to be right

When I'm home feeling you holding me tight,yeah

 

 

It's been a hard day's night, and I've been working like a dog

It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log

But when I get home to you I find the things that you do

Will make me feel alright

You know I feel alright

You know I feel alright...

Tu sais que je me sens bien...

 

 

{La nuit d'une dure journée} Ca a été la nuit d'une dure journée et j'ai travaillé comme un forcené

Ca a été la nuit d'une dure journée et je dervrais dormir comme une marmotte

Mais quand je rentrerais à la maison je découvrirai ce que tu fais

Grâce à ça je me sentirai bien

 

Tu sais que je travaille toute la journée pour gagner de l'argent et t'acheter des trucs

Et ça ne sert qu'à t'entendre dire que tu vas tout me donner

Alors pourquoi diable devrai-je gémir, parce que lorsque je suis seul avec toi

Tu sais que je vais bien

 

Quand je suis à la maison tout semble aller bien

Quand je suis à la maison, je sens que tu me serres fort dans tes bras

Ca a été la nuit d'une dure journée et j'ai travaillé comme un chien

Ca été la nuit d'une dure journée et je devrais dormir comme une marmotte

Alors pourquoi diable devrai-je gémir, parce que lorsque je suis seul avec toi

Tu sais que je me sens bien

 

Quand je suis à la maison tout semble aller bien

Quand je suis à la maison, je sens que tu me serres très fort dans tes bras

Ca a ete la nuit d'une dure journée et j'ai travaillé comme un forcené

Ca a été une dure journée et je devrai dormir comme une marmotte

Mais quand je rentre à la maison je découvre ce que tu fais

Grâce à ça je me sentirai bien

Tu sais que je me sens bien

 

 

 

 

 

 

 

Date de dernière mise à jour : 15/03/2019