
« On » .
« ON », fréquemment utilisé en français, n’a pas d’équivalent en anglais
et se traduira de plusieurs façons
You
One
We
Someone Some body
People
Voire disparait par construction de la phrase ....
On ne sait jamais. One never knows.
On ne peut rester calme dans une telle situation. You can't remain calm in such a situation.
On prendra nos repas dans cette pièce. We will have our meals in this room. (we qd le locuteur fait partie du groupe concerné)
En Angleterre on boit beaucoup de thé. In England they drink a lot of tea. (they si le locuteur ne fait pas partie du groupe qui parle).
On dit qu'elle va se marier. People think she is going to get married. ON c'est : 'people' si il s'agit d'une rumeur .
On a frappé à la porte. Someone knocked at the door. ON c'est someone Si la personne en question n'est pas identifiable
On peut disparaitre par construction :
- On a volé ma voiture peut devenir ma voiture a été volée … My car has been stolen.
- On sert du vin blanc peut devenir le vin blanc doit être servi White wine is to be served
Date de dernière mise à jour : 04/12/2019