Créer un site internet

Maximes - Animaux

Les animaux et les anglais !

C’est jamais les mêmes qu’en Français ….
Ou alors ils font pas la même chose …



Avoir d’autres chats à fouetter :                       To have other fish to fry

Une rue où il n’y a pas un chat :                       One horse road
Quand les poules auront des dents :                 When pigs have wings
Il y a anguille sous roche   :                              There is a snake in the green
J’ai une fin de loup :                                           I could eat a horse
Le chien aboie, la caravane passe :                    Let the world said what it wil
Ne pas mettre la charrue avant les bœufs :        Dont put the cart before the horse .
D’une pierre 2 coups :                                       To kill 2 bids with one stone .
Ne pas être le bien venu :                                   To be in the dog hause.
De surce sure :                                                    Straight from the horse mounth .
Il pleut à cordes :                                                It’s raining cats and dogs .
Fort comme un bœuf :                                        Strong as a horse .
Vous ne chercher pas midi à 14 heures              There are no flies on you 
C'est bon pour les chiens                                    It's for the birds
Etre d'une humeur de chien                                To be like a bear with a sore head (mal de tête)

Se jeter dans la gueule du loup                           To jump into the lion's den (tanière du Lion)

Faire entrer le loup dans la bergerie                   To put the cat among the pigeons

Sauter du coq à l’âne                                          A cock and a bull story (coq et taureau)

Muet comme une carpe                                      To shut up like an oyster (huître)

Avoir un chat dans la gorge                                To have a frog in your throat

Un éléphant dans un magasin de porcelaine       A bull in a china shop

Gai comme un pinson                                          Merry as a cricket

Tuer la poule aux œufs d’or                                To kill the goose that lays the golden eggs
Un chat de gouttière                                            An alley cat

Pauvre comme Job                                              As poor as a church mouse

Comme un poisson dans l’eau                             As a duck takes to water.

Entendre les mouches voler                                 Hear a pin drop.

 

Date de dernière mise à jour : 27/04/2019

×